Sarcophage de SéthyIer

Le sarcophage / cercueil en calcite de Séthy Ier et la déesse Nout




tAy.t DbA.t n.t Sst n ( mn-mAa.t-ra)| Hna nTr.t Nw.t

VIII : Les bandeaux

Pour ce bandeau, il faut se référer aux ouvrages suivants :

Ces textes ont été traduits par Eugène Lefébure dans les 'Records of the Past X , 1878 ', sous le titre 'The Book of Hadès', p.87 - 87.
Il découpe les parties de textes en traduction par planches de Bonomi - Sharpe.

.

Sur le bord supérieur de la cuve externe se déroulent des textes en relation avec Nout, les enfants d’Horus, etc…, le tout domine les épisodes 1 à 6 du livre des portes.

Paul Pierret dans Revue Archéologique 21, p. 288 parle plus tôt de « Suscription du sarcophage », inscription qui court de la tête aux pieds (voir l’annexe 1.

Les textes se divisent en deux, avec des sens de lectures différentes.

Les texte se déroule sur 7 planches de Bonomi, repérées "planches 2 à 8" (P.l2-8).

Ces textes formules peuvent se diviser en 5 parties, de part et d’autre la ligne rouge oblique. Le point de départ est juste en face de la tête de la déesse Nout, qui regarde donc le départ des déclaration des formules, que l’on peut séparer en 10 formules à partir de la ‘déclaration’ des divinités.

Le côté gauche, qui part du nord vers le sud sera numéroté par Sg1 à Sg5, le côté droit par Sd1 à Sd5. Pour Sg5, la déclaration est sous entendue.

A partir du relevé très précis de Bonomi, on peut synthétiser les formules ainsi, pour la partie droite du corps de la déesse Nout.


Pour la partie gauche

Pour la position des formules, par rapport à l’orientation, une bonne référence peut être utilisée dans cette étude, c’est celle de Patrick Farsen " Königliche Särge Und Sarkophage Des Neuen Reichs. Bestattungszubehör Der Könige Und Königinnen Von Der 17. Bis Zur 21. Dynastie (2011), page 19.

En page 19, la figure 2, donne une représentation schématique du décor pictural des sarcophages royaux de la l8ème dynastie. J’ai inclus la déesse Nout de la cuve de Séthy et ainsi réaliser une adaptation pour la cuve de Séthy.

Cette inscription de bandeau peut courir sur le bord supérieur de la cuve, comme sur la cuve de Toutânkhamon, ou celle d’Amenhotep II ; mais on peut la trouver aussi sur le couvercle, en bas, comme par exemple chez les sarcophages dorés de Touy et Iyoua, les parents de la reine Tiyi.

Une relation peut être observée sur l’on regarde ce qui se passe si l’on confronte les textes du Livre des portes et le textes du bandeau.


en bleu et rouge sont mentionnées les divisions du Livre des Portes

La division 1 du Livre des Portes est aux pieds, et en regard on a le texte Sd5, qui est celui de Nout, Nout que l’on retrouve aussi à la tête, en relation avec le panneau final du Livre des Portes, c’est-à-dire la résurrection du défunt.

On a bien la correspondance de ce texte avec la tête .

Dans ces strophes, on peut noter la mention des divinités ainsi :

Sont-ce des formules de protection pour le corps? à priori non, il manque .

Côté gauche = Planches 6 - 8

Rappel des 5 segments:

Pierret dans Revue Archéologique 21, p. 288 donne quelques traductions du bandeau, et aussi une transcription partielle en hiéroglyphes (voir l’annexe 1).

Pour Budge met et traduit: « the Shennu beings go round about thee, and thy members remain uninjured, O Osiris».

Pierret n°9 de la planche XI donne:

La formule anx Ra mwt Styw se réfère au chapitre 161 du Livre des Morts
Ce début correspond au n°9 de la planche XI de Pierret

Côté droit = Planche 2

En résumé:

Pierret n°9 de la planche XI donne :

Pour imy-wt « celui qui préside à la salle d’embaumement, préposé à la bandelette » (‘L’Egypte ancienne et ses dieux', Jean Pierre Corteggiani p.42) « Celui qui préside à la salle d'embaumement »

Pierret n°9, planche XI donne:

et

Pour Pierret donne « Je t'ai rendu ta tête » voir Annexe 1

Haut de la page

retour page principale; c'est ici !