Les fragments N, O et P, correspondent aux passages des Litanies de Rê, la dernière partie de ces dernières se retrouvent dans la chapitre 180 du "Livre des Morts"
Le texte du chap.180 et ce texte aurait été composé au début de la XVIIIe dyn.", et renvoie à A.Piankoff, The Litany of Re (Bollingen Series XL, 4), p. 39-42.
La position de ce texte n'est pas sans rappeller le linceul de Thoutmès III.
Pour les Litanies, les références de base sont celles qui ont été éditées par Erik Hornung 'Das Buch Der Anbetung Des Re Im Westen (Sonnenlitanei)', sous titre 'Nach den Versionen des Neuen Reiches herausgegeben von ERIK HORNUNG', en deux volumes, Teil I. Text (1975), Teil II. Übersetzung Und Kommentar (1977), dans la série des 'Aegyptiaca Helvetica'.
En annexe, en bas de cette étude, je propose un petit index pour ces litanies éditées par Hornung.
Voir Paul Barguet, "Le Livre des Morts des Anciens Egyptiens", p.264-266.
Le chapitre 180 s’arrête à la colonne 38.
Bonomi et Sharpe "The Alabaster Sarcophagus of Oimenepthah I, King of Egypt", ont publié ces fragments dans leur planche 19.
Nos fragments correspondraient aux 7ème et 8ème Litanies
Le fragment N et ce texte est à la fin de la 7ème Litanie.
En résumé :
n°ligne du fragment N | Colonnes LdM | Colonnes Litanies |
58 «il repose dans la Douat , il pouvoir sur… » | Colonne 13 ( fin ) | Colonne 229 |
59 : « les bras de Tatenen le reçoive …. » | Colonne 14 - 15 . | Colonne 229 |
60 : « tendez-moi vos mains ! Je connais les les formules pour guider … » | Colonne 15 ( fin ) . | Colonnes 229/230 |
61 : «rendez hommage et jubilez …. » | Colonne 16 . | Colonne 230 ( fin ). |
62 : «pour vous les offrandes … » | Colonne 17 | Colonne 231 |
63 : «je suis son héritier sur terre …… » | Colonne 18 | Colonne 232 |
Le fragment N, avec en regard le texte complet en hiéroglyphes, correspondant à ces 6 colonnes.
Il faut remarquer le ink "je" sur le texte du sarcophage, alors que sur la version pariétale on a un ntf : "il est".
A noter que chez Thoutmès III on a bien ink !
Le fragment O rt cette partie appartient à la 8ème Litanie.
n°ligne du fragment N | Colonnes LdM | Colonnes Litanies |
64 «pourvu de ses manifestations . Vous ouvrez …» | Colonne 25 | Colonne 241 |
65 : « vous qui l’élevez sur vos places , faites qu’il repose … » | Colonne 25-26 | Colonne 242 |
66 : «vous , Ouvrez» Je connais les les formules pour guider … » | Colonne 26 ( fin ) . | Colonnes 242 |
67 : «les bas , tu es vraiment Celui qui conduit les Dieux» | Colonne 27 . | Colonne 243 ( fin ). |
68 : «gardien de ses portes , qui place les Dieux sur leurs trônes .» | Colonne 28 | Colonne 244 |
69 : «..des arpenteurs » | Colonne 29 | Colonne 245 |
70 : «Celui qui repose … » | Colonne 30 | Colonnes 245-246 |
Le fragment P
n°ligne du fragment N | Colonnes LdM | Colonnes Litanies |
71 «qui est devant Rê , qui est à la suite de son ba .» | Colonnes 36-37 | Colonne 251 |
72 : «roi N en tant que haleur …» | Colonne 36 | Colonne 252 |
73 : «ceux qui guident Rê , qui halent … » | Colonne 37 | Colonnes 253 |
C'est une table-index basée sur les deux volumes d'Hornung:Les Übersetzung Und Kommentar du volume II et les pages du synoptique du volume I
N° Litanie | Übersetzung Und Kommentar | page du synotique | colonne |
Grande Litanie | p.61 | p.4 | 3 |
2ème | p.74 | p.73 | 76 |
3ème | p.74 | p.98 | 115 |
4ème | p.77 | p.126 | 140 |
5ème | p.79 | p.136 | 147 |
6ème | p.81 | p.157 | 148 |
7ème | p.87 | p.203 | 203 |
8ème | p.92 | p.238 | 237 |
9ème | p.95 | p.238 | 259 |